Mein Name ist Hase

Dienstag, Januar 12, 2010

GREMLINS 2



Regisseur und Filmemacher Joe Dante (Looney Tunes Back In Action, 2003) entpuppte sich bereits 1990 als Looney Tunes-Fan. Für seine Fortsetzung der Gremlins ließ er extra ein Intro von Cartoon-Altmeister Chuck Jones erstellen. Der ursprüngliche Vorspann war ein richtiger Cartoon, in dem Daffy Duck den Filmtitel am Computer eingibt. Sein Kollege Bugs Bunny sagt: "Gremlins two" (Gremlins zwei), Daffy tippt jedoch: "Gremlin Stew" (Gremlin Ragout). Witzig und kaum übersetzbar.


DVD-Intro
Das Testpublikum zeigte sich verwirrt vom Zeichentrick-Vorfilm, weshalb das Ganze für die Endfassung stark verkürzt wurde. Übrig blieb nur die Sequenz, in der Daffy Bugs Bunny vom Warner-Logo zieht und sich selbst in Position bringt. RTL 2 sendete dieses Intro jedoch nicht:
www.schnittberichte.com



Schade, denn immerhin spricht Dieter Kursawe in der deutschen Intro-Version für Daffy Duck. Allerdings wurde es sehr ans Original mitsamt Sprachfehler und leicht hochgepitcht angelegt. Auf der Gremlins 2-DVD findet man den ursprünglichen Cartoon in den "deleted scenes" in Originalsprache. Jeff Bergman lieh allen auftretenden Looney Tunes Charakteren seine Stimme.



Deutsche Titeleinblendung (nicht auf DVD).

Vom Intro gibt es auch eine ungemattete Version, die auf VHS erschien. Das bisschen weniger an Bild im oberen und unteren Teil sollte in diesem Fall jedoch nicht stören.

Unbeschnittene Version auf VHS, Bugs Bunnys
Ohren und das Warner-Logo sind komplett.




Im Abspann taucht Daffy gleich dreimal kurz auf und gibt kurze Kommentare zum Besten. Auch hier hört man in der deutschen Fassung Dieter Kursawe.

Deleted Scene 1 auf der Gremlins 2-DVD


Nach den Credits fängt Porky mit seinem "That's all, folks!" an, wird jedoch von Daffy unterbrochen und nach unten gezogen. Als die Ente versucht, den Spruch selbst loszulassen, bekommt Daffy das Warner-Logo mit Chuck Jones-Credit vor den Latz geknallt.



Ärgerlich an der deutschen Fassung von Gremlins 2 ist aber etwas ganz anderes. Da Kino- und Videofassung sich unterscheiden, wurde für die DVD ein Stück neu synchronisiert. Die Stimmenauswahl ist übel und meilenweit von den ursprünglichen Sprechern (Nicolas Böll, Lothar Blumhagen usw.) entfernt. Zudem klingt es steril und farblos. Warum Warner da nicht auf das Kino-Filmmaterial zurückgriff ist kaum nachvollziehbar. Immerhin lagert noch eine 16 mm-Kopie im Medienarchiv Bielefeld.



Das Ergebnis der Nachsynchronisation ist jedenfalls unwürdig, vor allem auch Stars wie Hulk Hogan gegenüber. Da erhielt so mancher Porno schon eine bessere deutsche Tonspur. Ansonsten ist die DVD auf alle Fälle zu empfehlen. Die für die Videofassung geänderte Sequenz befindet sich als "Easter Egg" auf der DVD und erscheint, wenn man im Menü die Gremlin-Hand anklickt.



DVD-Menü mit Easter Egg

Zurück zur Startseite.